mar 28

Para representar os brasileiros aqui na Argentina, escolheram a Íris para mostrar o que a brasileira tem de bom. Até agora me deu vergonha. Quando os hermanos lhe perguntaram onde fica Minas Gerais ela nem pensou duas vezes: no Norte!

Share/Save/Bookmark

Escrito por Luciana

mar 21

O assunto do momento é a entrada do argentino na casa do Big Brother Brasil. Infelizmente, a Telefé - emissora que transmite a versão argentina - desistiu de trazer um brasileiro para a casa daqui. Alegou que teve medo da rejeição do público. Eu não acredito, acho que ficou com medo memso é do brazuca abrir a boca por aqui e contar que no Braisl o prêmio é de R$1 milhão. Deste lado do Río de la Plata, o que ficar 4 meses (um a mais que na versão tupiniquim) leva para casa 100 mil pesos, nada mais que R$70 mil!!!

Assim que não aguentei e fiz as contas para ver quanto valem os telespectadores brasileiros e argentinos. Dividi o valor do prêmio pelo número de telespectadores das edições com maior Ibope dos dois programas. Alguém tem um palpite? Sim, valemos mais. Enquanto pagam R$0,012 por um hermano, os brasileiros valem R$0,43! Ou seja, valemos 35.800 vezes mais que os argentinos!

Share/Save/Bookmark

Escrito por Luciana

mar 10

Carrera Nike 5 K

Domingo 4 de março, me juntei com Maru e Alejandra (foto) para a corrida Nike 5 K, nos Bosques de Palermo. Depois de um mês treinando para a prova completei os 5 Km em 30:37 e cheguei na 538ª (alguém sabe dizer por extenso?) posição das 1.045 que correram. Muito bem para quem nunca havia corrido :) Tá bem, não sou nenhuma sedentária já que passo no clube de segunda a sexta antes do trabalho para minha rotina de exercícios, mas correr eu juro que nunca tinha corrido! Veja as outras fotos aqui.

Share/Save/Bookmark

Escrito por Luciana

mar 07

Até quando os jornalistas vão achar que sabem tudo, inclusive hablar español, porque sabe como é, é igualzinho ao português, se entende tudo… hahaha… dá nisso. Hoje li no Gazeta Online que Maradona tinha se metido em mais uma confusão “quando disputava uma partida de boliche no clube Sunset de Olivos”.

Coleguinhas que por aí hablam portunhol: boliche em espanhol (pelo menos no espanhol argentino) não é o jogo que conhecemos no Brasil, e sim casa noturna. Ou seja, ele não estava disputando uma partida de boliche e sim, estava numa boate. E Sunset, por sinal, é uma boate muito conhecida de Buenos Aires.

Não é uma gafe tonta como pode parecer. Fico pensando em quantas traduções mal feitas eu devo ter lido em jornais sem saber. Nem culpo tanto a Gazeta por isso, deve ser uma prática muito comum, e para falar a verdade é até engraçado ver notícias do Brasil por aqui. Este ano, por exemplo, os argentinos assitiram os desfiles das Escolas de Samba de São Paulo, pensando que eram as do Rio. Das duas uma: ou o canal pagou mais barato e preferiu enganar os telespectadores ou receberam as imagens de uma agência de notícias e simplesmente colocaram no ar levados pelo senso comum de que carnaval é só no Rio.

Mas a melhor de todas foi quando falaram sobre a candidatura a presidente do ex-ministro da Educação brasileiro, Chico Buarque, que claro, também á cantor. Agora fica a dúvida: como confiar nas notícias internacionais que recebemos ou sobre os assuntos que no temos a mínima idéia, como ciência, por exemplo? Afinal, os jornalistas são como nós: humanos.

Share/Save/Bookmark

Escrito por Luciana